If you’d like to translate something, see here.
I am very fortunate to have people like my writing enough that they wish to translate it. Here is a full list of what is currently available.
If you would like to translate something, firstly, I think that’s awesome. Here’s why…
My career in this industry was born from the desire to help people in Japan by translating articles to fight the industry bullshit. That was back in 2011 when it started as a little blog. We have since built that out to be the most respected fitness site in the country. (You can read about that journey here.)
If you would like to join the fight to make the industry in your country better, translating some already existing articles is a great place to start, and the evidence-based fitness community will love you for it.
To anyone that asks if they can translate an article of mine that is already out on the internet for free, the answer is a resounding YES…
…as long as all the following conditions are met:
Sound fair enough?
Now, when it comes to translating paid products, this is very different. They cannot be put out for free because that would stop us from selling it in that market in the future, and a partner to do that needs to be chosen very carefully.
It would need to be someone with an established audience (1), with a history of selling digital products (2), who is evidence-based with information that matches up with what we have (3), they would need to have access to a professional translator (4) with experience translating fitness information (5) who could get the job done at a very high quality (6).
Unfortunately, it is VERY rare to find someone with all those things lined up. However, for anyone that has all those ducks in a row, I am interested in speaking to. I have Japanese, Portuguese and Spanish versions of my book (The Last Shred) and The Muscle and Strength Pyramid books all on the way.
If this is not you, then don’t get disheartened. My own journey in Japan started out from a similar place. I wanted to help but had no audience and skill set to do so. Fortunately, determination and persistence can get you far.
I started out by approaching respected western fitness professionals and asking if I could translate the free articles that they had out in English for free. I paid to get them translated and put them out on a blog, asked for nothing in return for years (and lost money doing so), and built a loyal audience (eventually)/ It is only now, six years later, that we are ready to put out a paid-for product. So it can be done, even without experience (at first), but the first step is to try translating the one free article and see how it is received. – Consider this is the litmus test for yourself, you’ll quickly find out whether it is something you wish to continue with.
Hope that helps.
If you wish to get in contact, you know my website name, you know my first name. If you’re not a robot you should be able to guess my email address.